多圈网旗下多译SCI编辑十大正规性

 

2012年9月,多圈网论文编辑团队正式启用“多译”作为SCI论文及插图业务独立品牌名,“多译(duoease.com)”专注于向医学(生物)科研人士提供SCI论文润色及SCI插图编辑服务,在向客户提供SCI论文各项服务过程的各项环节中力求将“正规、严谨”的一贯原则执行到位,在服务中我们视服务细节为生命,我们最终通过各项贴心的服务终于赢得了一个又一个客户的信任,并且做到了零投诉。

目前国内医学SCI论文编辑公司为数不少,但欺骗与纠纷也无处不在。为避免利益受损,广大医学(生物)科研工作者亟须寻找一家正规优质的公司合作。多译旗下论文编辑团队自成立以来,便不断致力于为客户提供“最正规、严谨的高品质服务”。近年来,在数千位客户的长期支持及鞭策下,我司不断加强人才团队建设,提升服务质量,优化服务流程,改善用户体验,终于从众多同类公司中脱颖而出,跃升成为众多客户口碑相传的国内“最正规严谨的医学SCI论文编辑公司”。

多译正规性主要体现于以下10个方面:

1、零投诉、零纠纷

2、最合理的服务流程

3、国内外医学专家团队全程协作把控质量

4、独创“编辑—作者互动审校”模式,更胜一筹

5、“语言润色编辑+插图编辑(绘制)同步把握”,全面立体地提升SCI论文质量

6、严格保密客户资料

7、颁发英语母语编辑证明

8、所有报价均含发票

9、绝不提供造假业务

10、实体公司与公众接触密切,更值得信赖

 

1、零投诉、零纠纷

自我司旗下SCI论文编辑团队自成立以来,全体工作人员通过向客户提供及时、专业、认真、耐心的服务而创造了“零投诉”、“零纠纷”的骄人业绩,无论客户带着多大的疑问和担忧而来,最终总能满意而归。

 

2、最合理的服务流程

为提供最佳用户体验,我司不断优化改良服务流程,最终建立了规范化、人性化的论文编译服务流程,如下:

我司提供前期咨询 →双方签署保密协议 →客户提交论文相关资料 →我司免费评估后制定报价单 →客户确认报价后与我司签署服务合同 →客户缴纳总费用的55%作为首付款押金 →我司将对应额度发票寄送给客户 →押金到账后我方正式启动SCI论文(插图)编辑项目 →项目完成 →我司将最终编译稿(或插图)交予客户 →客户收到稿件后一周内交纳剩余45%服务费用 → 我司将对应额度发票寄送给客户 →我司提供售后服务

 注:与我司来往密切的长期客户及大客户还可尊享“先编辑再开发票经费转账”的简化流程服务。

 

 

3、国内外医学专家团队全程协作把控质量

传统的论文母语化润色,都是单纯将文章直接交予外籍编辑处理,但事实上由此可能引发诸多问题。中国作者英文水平参差不齐,有人直接使用翻译软件制造出语句不通、生涩难懂的英文稿,甚至有的中文原稿本身还存在逻辑混乱、语意不通的问题,如果此类稿件仅仅简单翻译后就直接交给外籍编辑的话,外籍编辑根本无法准确 理解作者原文之意,最终降低效率甚至引发纠纷。

我司在开展论文编译业务之前,就做过大量的市场调研工作,正是鉴于传统论文润色编辑模式存在的诸多问题,我司与旗下中外编辑团队合力做了许多统筹优化工作,最终建立了国内外精英专家团队全程协作的工作模式,力争最大化地把控论文编译质量。确切的说,我司客户每篇待编译的论文都是在三个专家团队(欧美外籍医学专家团队、海外华人医学专家团队、国内海归医学专家团队)的齐心协力下编辑完成的。如果一 篇中文稿需要最终编译成符合SCI期刊常规要求的英文稿,首先将由我司由海归人才构成的责任编辑团队进行中文稿评估,如果符合基本要求的话,则立即发给我司海外华人医学专家团队,由对应专业的华人医学专家展开翻译工作,如果客户对最终译稿没有异议的话,译稿再发给我司设立在欧美地区的外籍编辑团队,由对应专业的外籍编辑展开润色编辑工作,随后将完成稿同时发给海外华人编辑团队及国内责任编辑团队进行质控审校,审校无误后方可发给客户。为了提高协作效率,我司编辑团队全程均通过OA协同办公管理系统进行及时沟通。

为了给客户提供高质量的服务,我司在招聘编辑时严格执行高标准,其中国内责任编辑团队均任用海归医学博士,海外华人编辑团队均招募于欧美地区知名医学院所及实验室,外籍编辑团队均招募以英语为母语的欧美籍人才,他们中有许多甚至同时在《Nature》、《Elsevier》等全球顶级医学出版集团工作。而国内某些论文编译公司为了节省成本多聘用廉价的印度籍编辑,但其整体专业素养水平远不及欧美籍编辑,为此我司不惜成本一律雇佣欧美籍编辑。为了最大化地管理外籍编辑团队人才,我司专门在英国伦敦设立了分公司(DUOEASE UK LTD),主要负责欧美外籍编辑的招聘及管理工作。

 

 

4、独创“编辑—作者互动审校”模式,更胜一筹

论文编译是一个多环节的过程,实际上无论翻译还是润色,编译完成稿与客户原意分毫不差的情况的发生率很难达到100%,正因如此,如果整个编辑过程缺乏与客户的积极沟通,则很容易在服务结束时引发纠纷。以翻译为例,某些客户提供的中文稿本身写得就很晦涩生硬,文中可能存在诸多语意不通的病句。试想,面对此类文稿,即使华人编辑能看懂文章的大体意思,翻译之后也极易出现个别语句的理解偏差。而某些所谓一步到位的公司,直接就将这类存在语意翻译偏差的英文稿交予外籍编辑,他们也只好硬着头皮去润色修改,终稿质量可想而知,客户难以满意,必定产生投诉问题,但此时往往某些公司认为是由于客户的中文稿写得太烂而造成的后果,应由客户自行负责。

为了避免此类问题,作为一个负责任的公司,我司联合全体中外编辑团队制定了“编辑—作者互动审校”模式,在翻译及润色环节中均设有互动审校过程。比如新客户的中文稿在我司展开翻译时,一旦翻译初稿完成,我们则立即发给客户,如客户发现某些语句存在理解偏差可及时提出修改意见,我司华人编辑随即结合客户反馈及时对译稿作出调整,调整完毕后立即发予客户,直至客户满意后我们才将译稿发给外籍编辑进行润色。外籍编辑在润色过程中 会对所有修改之处做出标记,并对文稿存在的问题作出批注。编辑完毕后,我司将润色初稿交予客户,客户如愿结合外籍编辑的批注及修改记录作出相应修改,将反馈稿交予我司后,我司外籍编辑将无偿对反馈稿进行再次审校,审校终稿即可由客户直接用于投稿。

 服务至今,我司这种独创的“编辑—作者互动审校”模式已赢得了众多客户的认可及赞许。

 

5、“语言润色编辑+插图编辑(绘制)”同步把握,全面立体地提升论文质量

论文是前期科研结果的结晶,是文字和图片的组合,高品质论文大多建立在地道的语言及高质量的插图之上,纵观各类SCI期刊,不难发现高影响因子的杂志诸如《Nature》、《Cell》等期刊均对插图有着更为细致而严格的要求,也就是说优质插图更受审稿人的青睐。事实上国内能制作出优质插图的科研学者非常有限,大多数人因从未接受过相关专业教育而忽视这些问题,结果屡屡因为插图质量不过关而被SCI期刊修回、甚至拒稿。

不过,现在大家不必再为这些问题发愁了,因为我司除了拥有高素质的SCI论文编辑团队外,还创建了由20余位国内顶尖医学美术人才组成的国内首家医学插图实验室,并正在向各大医学院校、出版社及医药公司提供专业医学插图服务支持,目前此项业务全国领先。至今,我司已编辑SCI论文插图达千余张(部分插图还曾登上《Blood》等著名期刊封面),并参与过多部医学著作如《细胞生物学》(2007年,北大翟中和)、《生理学》(2010年,北大王世强)等书中的彩图绘制工作。此外为了普及推广SCI插图编辑技能知识,我司SCI插图工程师团队还曾在全国多地举办过数十场SCI科研插图讲座及技能分享研讨会,竭尽全力将旗下SCI插图工程师的实战经验与众多科研人士进行分享,目前已为中国313家科研单位培训出了845位SCI插图处理人才。

无论是常规插图编辑,还是科研机理模式图的绘制,抑或是手术示意图等其他类型插图的绘制,我们都将为您提供完美解决方案,无论多高级别的SCI期刊,无论这些期刊提出多高的要求,我们都将竭力协助您完美达到要求。

正由于我司给大家准备的是独创“语言编辑+插图编辑”全面立体地提升论文质量,越来越多的客户更敢于挑战SCI了。每接到一篇新客户的论文,我司即对其论文语言及插图进行双重评估,将论文插图存在的问题一并反馈给客户,最终客户在我们的协助下最大化地提升了论文品质。

 

6、严格保密客户资料

客户的论文、数据及个人信息均属于绝密内容。我司在接受服务前均与客户签署保密协议,并与论文编辑的所有编辑人员签署保密协议。我司在未得到客户许可的情况 下绝不泄露给任何其他人士或机构。如客户不做特别要求的话,我司均会在服务结束30天后不可恢复地删除有关客户的所有保密资料及信息。

 

 7、颁发英语母语编辑证明

目前,许多SCI期刊审稿专家常常是接到中国作者的稿件,都会习惯性地在审稿意见中附加一句“语言不合格(Please find a native English speaker to check your language first)”的歧视性评价,个别客户的文稿即便在投稿前已经由外籍人士编辑过也曾遇到审稿人的此类偏见性评价。因为投稿者没有提供相关语言编辑证明,所 以他们就觉得有理由怀疑,这种歧视性行为给众多中国作者带来了诸多烦恼。

为了避免客户遇到类似问题,我司对每篇接受编辑的论文都配备了一份由我司外籍编辑团队出具的语言编辑证明,这份证明主要是告之审稿人,该论文已交由母语为英语的Native Speaker编辑完毕。作者只需在投稿时附上该证明,即可避免审稿人在没有阅读论文内容的前提下直接以“语言不合格”的理由否定论文。某些公司只对消费 级别较高的客户才提供此类证明,而我司客户无论消费数额多寡,皆可申领对应的英语母语编辑证明,请大家放心。

 

8、所有报价均含发票

据了解,业内相当数量的论文编辑公司在付费前闭口不谈发票之事,业务结束才告知客户无法开具发票,也有一些编辑公司给客户的报价其实不含发票却不向客户明说,服务结束后客户向该公司索要发票时却被强行要求必须加10%-20%的税点,客户只好自认倒霉,实际上这些不道德行为均已伤害了客户利益甚至触犯法律。

相比之下,我司给客户的官方报价都是包含了开具发票的价格,这些都会在前期咨询中向客户说明的,而且开具的都是上海市国家税务局通用机打正规发票(均可在国家税务局官网上查明真伪),客户无需担心报销事宜。在此友情提醒大家机打发票绝不可手写(发票上打印的代码信息需与发票原本印刷信息完全一致方可),然而某些非大陆境内的公司开具的所谓发票,只不过是他们设计打印出来的收据,并未真正向中国缴税,故多数单位都不承认此类“发票”,报销更难以得到批准。

 

9、绝不提供造假业务

多圈网科研服务中心的论文编译服务定位为“正规、严谨、高质量的论文编辑”,不接收文章、数据、图片等任何造假业务。以往多次接收到客户对于造假的要求和咨询均被委婉拒绝,但是每一次拒绝也都必定会将客户陷入尴尬的境地。为了避免类似情况的发生,请您不必咨询属于明确造假行为的业务。

 

 

 10、实体公司与公众接触密切,更值得信赖

多圈网科研服务中心由实体公司上海徽楚信息科技有限公司支持运营,本公司地处上海,注册资金壹佰万,专注于医学、药学、生命科学领域内的SCI科研论文等相关业务,如SCI论文润色、SCI插图编辑、SCI科研技能推广。为了回报广大医学人士对我们的支持,我司一直与上海各大三级医院及医学院校长期合作开展各类SCI论文插图相关主题的科研讲座,并定期与广大医务人员及医学生互动接触。